- Ш-110
- БЕЗ ШУТОК
PrepP
Invar
1. (sent advusu. parenth )) speaking in earnest: (all) joking (kidding) aside joking apart (speaking) seriously.Но без шуток: было очень красиво, очень тихо (Набоков 1). But joking aside, it really was all very beautiful, very quiet (1a).«Нет, без шуток, батюшка, она (княжна Марья) очень уродлива? А?» — ...спросил он (Анатоль), как бы продолжая разговор, не раз ведённый во время путешествия (Толстой 4). "Joking apart, father, is she (Princess Marya) very hideous? Eh?" Anatol asked his father, as if continuing a subject that had been discussed more than once during the journey (4a).2.adv(to say or do sth. ) in earnest, without jokingin all seriousnessseriously earnestly.
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.